?

Log in

о. Майорка [entries|friends|calendar]
Майорка

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

Площадь с платаном [14 Nov 2013|05:21pm]
urdin_isar

Старинные открытки хранят своё, ни с чем не сравнимое очарование. На пожелтевших от времени отпечатках есть много чего интересного и красивого: лица людей того времени, ушедшие в историю наряды красавиц, конные экипажи. Улицы и площади города, узнаваемые спустя почти век, выглядят на старых фотографиях сюрреалистично, как будто привычные здания служат декорациями для совсем другой сказки из чужой и незнакомой эпохи. Некоторые места города изменились с тех пор почти до неузнаваемости, другие остались такими же – поменялось только время и жизнь, их окружающая.

Площадь Mercat


Название одной из самых известных площадей города – Mercat берёт начало от воскресных рынков, которые здесь когда-то проводились. Ещё раньше это место называлось в честь покровительницы города – Plaza de Santa Catalina Tomás. По легенде, святая присела отдохнуть на камень перед тем, как ей сообщили о принятии в монастырь Santa Magdalena. Сейчас у камня можно увидеть мемориальную табличку, датированную 1826 годом.

Plaza Mercat отличается обилием архитектурных памятников. Достаточно выделить старинную часовню церкви Святого Николаса (iglesia de San Nicolás) и здание Дома Берга (Can Berga), в котором сейчас расположено Министерство юриспруденции. Долгое время окна дома Берга были закрыты, и даже существовало поверье, что владельцы таким образом скрывали взгляд от вида публичных казней, которые регулярно проводились на маленькой средневековой площади.

Plaza Mercat

Безусловно, расцветом не только Plaza Mercat, но и всей нижней части старого города Пальмы можно считать постройку рядом с домом Берга первого здания Can Casasayas (1908–1910), выделяющегося из общей архитектурной композиции смелыми модернистскими формами и торжественного открытия в 1903 году Гранд Отеля Пальмы. В первые же годы своего существования El Gran Hotel стал одним из главных центров светской жизни города. История этого великолепного здания с самого основания была окружена историческими анекдотами и интересными фактами. Одна из таких историй рассказывает о судьбе знатной молодой англичанки. Согласно повествованию, в 1909 году мисс Александра, одна из самых красивых дам английской аристократии того времени, в один прекрасный день исчезает из своего дома в Лондоне со всеми фамильными драгоценностями. По горячим следам Скотланд-Ярд начинает поиск девушки. В результате расследования таинственного исчезновения улики приводят полицейских на Майорку, где в Гранд Отеле Пальмы благородную девицу обнаруживают в компании офицера британской армии, который представился мужем Александры. Влюблённые остались жить на Майорке до старости. Сейчас в здании Gran Hotel расположен художественный фонд банка La Caixa (Fundació LaCaixa), регулярно проводящий выставки и другие культурные мероприятия.

post comment

Вести [02 Jul 2012|11:44am]

bis8morgens
Всем привет!
На островах начался туристический сезон со всеми своими прелестями и не прелестями. Так как правительство островов уже который год настойчиво бубнит о притоке русских туристов, местный издательский дом Serra решил выпустить газету для русских отдыхающих и резидентов. Проект называется Вести Майорка и его можно приобрести в киосках союзпечати за 2 рубля. В последнем номере можно прочитать мой репортаж про яхту на солнечных батарейках на 18ой станице. Почитайте газету и напишите, что вы о ней думаете и какие будут предложения и замечания. Спасибо.
Испания выиграла в футбол. Я не имею ничего против футбола, испании, того, что испания выиграла чемпионат или того, что победу празднует вся страна. Тем не менее, гуделки, трубы и трещетки я бы посоветовал всем фанатам засунуть себе в жопу и дать людям отдохнуть на выходных. Спасибо. 
3 comments|post comment

[01 Aug 2011|03:20am]
urdin_isar

Замечательный мой друг и коллега, Жерар Адровер, закончил работу над очень интересной книгой - переводом на каталонский язык записок Максимилиана Волошина, сделанных поэтом во время посещения Мальорки. Рукопись называется "Cartusa de Valdemosa" (Картезианский монастырь в Вельдемозе) Места Жорж Занд и Шопена.

 

           

Заглавная страница мальоркинского дневника Волошина

фотография сделана Сашей Шиловым* в рукописном отделе

Института русской литературы РАН

А это - приглашение на презентацию книги, где видна красивая обложка

 

 


 Визит поэта М. Волошина на Мальорку летом 1901 года

Текст: Жерар Адровер, Максимилиан Волошин


Максимилиан Александрович Кириенко-Волошин (Киев, 1877 – Коктебель, 1932) - известный русский поэт-символист серебряного века и литературный критик. Кроме как писатель, Волошин так же известен как прекрасный художник и литературный переводчик стихов с французского - его переводы печатались в известных изданиях начала прошлого века и до сих пор высоко ценятся.Близкий друг Марины Цветаевой и О. Мандельштама, Волошин принимал в своем доме в Коктебеле известных актеров, поэтов, художников и музыкантов эпохи. Наиболее знаменитые сборники стихов Волошина - Стихотворения: 1900-1910, Anno Mundis Ardentis (1915) , Стихи о Терроре (1923). Хорошо известны так же статьи и воспоминания автора и, безусловно, изданное в десяти томах, Полное Собрание Сочинений поэта. Памятный визит Волошина на Мальорку, во время которого художник отобразил в своих произведениях характер и быт жителей острова, произошел в июне 1901 года. Решение посетить Балеарские острова вместе с друзьями -  Елизаветой Николаевной Давиденко, Е. Кругликовой и Александром А. Киселевым, было принято после прочтения сочинения Жорж Санд “Зима на Мальорке”, описывающее остров, с его неповторимым светом, пейзажами и цветовой палитрой, как райское место для художников. Волошин любил путешествовать пешком, и часто говорил, что страны можно узнать только ногами. Только путешествуя пешком, можно по-настоящему увидеть и почувстровать природу, обычаи и архитектуру новых мест. Впечатления поэта о Мальорке были записаны в небольшом эссе “Вальдемосса” и в нескольких стихотворениях, сочиненных во время посещения острова. До прибытия на Мальорку, единственные знания о острове были почерпнуты Максимилианом Волошиным из книги Санд и из рассказов близкого друга поэта, каталонского художника Англада Камараса. По прибытию на остров, к своему удивлению, Волошин понимает, что Жорж Санд, автор, к которому поэт испытывал глубокое уважение, не смогла отойти от столичного восприятия и принять деревенский уклад жизни на Мальорке. Уже в Вальдемоссе, Волошин знакомится с известным гуманистом, Матеу Обрадор Беннассар, одним из наиболее эрудированных людей своего времени, в то время служившего секретарем эрцгерцога Луиса Сальвадора. Во время продолжительных прогулок по горам Серра Трамунтана, Матеу Обрадор познакомил Максимилиана Волошина и его друзей с жизнью и творчеством одного из величайших философов Мальорки, мистика, богослова и поэта, Рамона Льюля. Одним жарким вечером, Матеу Обрадор пригласил новых друзей посмотреть на местные народные танцы “Баль де бот”.


Позже, Волошин запишет в своем дневнике:


 

Теперь представьте себе обстановку.

Продолговатая комната деревенского кабачка с белыми штукатуреными стенами. Деревянные столы и плетеные стулья, составленные по углам. Ветка каштана в открытом окне, а за ней звездное небо. В другом конце – трактирная стойка. Две медных светильни с маслом и тусклая керосиновая лампочка – все освещение.

Публика собирается и располагается у стен.

Пришли гитаристы.

Где-то в углу щелкнули кастаньеты.

На середину комнаты выступают две девочки.

Дочери Обрадора лет двенадцать. На ней простенькое, голубое, короткое платье. Тонкое бледное аристократическое лицо, тонкий нос, тонкие приподнятые брови. В маленькой фигурке чувствуется грация и благородство «породы». Другая – деревенская девочка, постарше, с оливковым лицом, загорелыми руками, черными вьющимися волосами, в темном поношенном платье.

Они приноравливают к рукам кастаньеты, густо обвитые желтыми и красными лентами, и становятся в позу одна против другой.

Первый аккорд гитар… и они, плавно изгибаясь и почти не двигая широко разведенными руками, в которых слегка потрескивают кастаньеты, начинают медленно кружиться одна вокруг другой.

Начинается «болеро». Перебор струн идет все быстрее и быстрее, сухой треск кастаньет становится все ярче, все солнечнее… Откуда-то в толпе появляется еще несколько кастаньет, и кажется, что это треск нескольких сотен цикад, который повис среди застывшего полуденного зноя… Он опьяняет, оглушает, разжигает…

- Вы посмотрите на их лица, - шепчет Обрадор, видимо, сам опьяненный этим ликующим треском. - У нас танцы - это дело в высшей степени серьезное. Ведь ни одна из них не улыбнется…

А танцуньи скользят все быстрее, изгибаясь и наклоняясь, и только кисти их рук вздрагивают вместе с желто-красными лентами, потрясая трескучими кастаньетами. Последний аккорд, и, перегнувшись назад, они застывают на мгновенье в финальной позе вместе с оборвавшейся музыкой.

После краткого перерыва танец начинается снова. По мальоркинскому обычаю, танцуют до трех раз.

Когда кончен третий танец, все сразу обращаются к одной молоденькой крестьянке, которая до этого сидела скромно в углу, укачивая ребенка, и начинают ее о чем-то горячо уговаривать. Та сперва отрицательно качает головой, но потом, быстрым движением сунув ребенка на руки донне Обрадор, бежит домой переодеваться и возвращается через несколько минут уже в полном национальном костюме с короткими рукавами до локтей, с круглым вырезом около шеи, с белой батистовой наколкой на голове, прикрепленной к затылку, так что спереди волосы совершенно открыты, а сзади они спадают на плечи, закрывая шею. Это придает фигуре и легкую сутуловатость, и едва уловимую грацию. На груди у нее какие-то диковинные местные застежки, а на лице два сияющих глаза, точно черные бриллианты, окруженные чернью.

При первом звуке, сорвавшемся с гитар, она сразу вся преображается. Вся ее фигура вспыхивает вдохновением танца. Кастаньеты прыгают и заливаются…

Весь танец – это какая-то неуловимая сеть быстрых движений, полных южной, стрекозиной грацией. Все танцует: все тело, каждый мускул, каждая косточка, только руки почти неподвижно распростерты в воздухе, точно стрекозиные крылья. Кавалер медленно плывет около нее, подняв руки и глаза устремив вверх, точно молится…

- Это звезда Майорки, - говорит Обрадор, - первая танцорка всего острова…

Кастаньеты в исступлении рассыпаются на тысячи игл, на тысячи жгучих, отточенных солнечных лучей, веками копившихся в сухом стволе оливы, из груди которой их вырезали…

Эта трескучая музыка под аккомпанемент гитар и бешеный танец действуют так заразительно, что К… бежит наверх, надевает ботинки с каблуками, чтобы показать испанцам, как следует танцевать «русскую».

Было уже далеко за полночь, когда замолкли неугомонные кастаньеты и публика стала расходиться.

- Да что это в самом деле? Или только сон?

- Нет… это совершенно что-то фантастическое…

Мы еще долго не могли прийти в себя и опомниться от этого вихря впечатлений.

Позже, Волошин сочиняет стихотворение, в котором опишет свои впечатления о том памятном вечере.
 

КАСТАНЬЕТЫ  
Е. С. Кругликовой

Из страны, где солнца свет
Льется с неба жгуч и ярок,
Я привез себе в подарок
Пару звонких кастаньет.
Беспокойны, говорливы,
Отбивая звонкий стих,-
Из груди сухой оливы
Сталью вырезали их.
Щедро лентами одеты
С этой южной пестротой:
В них живет испанский зной,
В них сокрыт кусочек света.
И когда Париж огромный
Весь оденется в туман,
В мутный вечер, на диван
Лягу я в мансарде темной,
И напомнят мне оне
И волны морской извивы,
И дрожащий луч на дне,
И узлистый ствол оливы,
Вечер в комнате простой,
Силуэт седой колдуньи,
И красавицы плясуньи
Стан и гибкий и живой,
Танец быстрый, голос звонкий,
Грациозный и простой,
С этой южной, с этой тонкой
Стрекозиной красотой.
И танцоры идут в ряд,
Облитые красным светом,
И гитары говорят
В такт трескучим кастаньетам.
Словно щелканье цикад
В жгучий полдень жарким летом.

Июль 1901, Mallorca, Valldemossa

 

         

Слева направо: Белла, Капа, Макс, “Валетка”,

Маня Гехтман, лежит Муся Новицкая.

Июнь 1911 год

Волошин со второй женой Марией Заболоцкой



































* Саша, кстати тебе на первой странице Жерар выразил благодарность. И мне (хотя я ничего не сделал)
1 comment|post comment

Выступление балета Тимура Файзиева на Мальорке. [12 May 2011|01:49pm]
urdin_isar
Посмотреть фотографии
Почитать репортаж

Скакали как кони, на галерке было слышно
post comment

О напитках [13 Aug 2008|01:08pm]
urdin_isar


Самый главный напиток после пива в Испании это кофе. Если вы ходили в Идеальную чашку или там в Кофехаус и запомнили сложные названия разных видов кофе с наполнителями, кремом и вишенкой, то скорее всего это вам здесь не поможет. В кафе и ресторанах здесь подают 3-4 вида кофе, не больше. Местные жители предпочитают всей этой дребедени с вишенкой хорошо сваренный крепкий настоящий напиток.

Большинство самых важных решений в жизни нормального испанца принимается за чашкой кофе. Пойти выпить кофе в бар – это прекрасная возможность взять тайм аут, спокойно подумать и принять какое-нибудь решение. Еще это замечательная отговорка когда надо (или хочется) свалить с работы на некоторое время. Причем работает она безотказно.

В зависимости от того, какой кофе заказал ваш собеседник, можно предугадать, сколько времени вы будете отсутствовать. Пить кофе дольше чем час считается дурным тоном.

Кофе – просто кофе – (Café | café solo) : это одно и то же. Обычно, если заказываете «кофе», то вам приносят маленькую как стопку чашечку крепкого густого мазута. Если ваш собеседник заказал это не после обеда, и Это он обычно не пьет, значит сообщит он вам какую-то гадость, и нужно срочно что-то предпринимать, иначе придется идти на работу раньше, чем вам хотелось бы.
Если кофе заказывает девушка, значит она хотела бы сейчас выпить чего-нибудь покрепче, но еще слишком рано.

Кортадо - (cortado cortado) – хороший кофе, мой любимый, динамичный и вкусный. В маленькую чашечку наливают кофе и горячее молоко, примерно 50\50. Если налили холодное молоко, то ваш официант француз. Кортадо делается без пенки. Один кортадо дает вам право уйти с рабочего места на 15 минут, скажем, встретиться с любимой.

Грязное молоко - (leche manchado) – то же, что и кортадо, только практически без кофе. Я не знаю никого, кто это пьет.

Карахийо - (carajillo de…) – после «de» следует название какого-нибудь алкоголя. Так что предугадать, сколько времени вы будете отсутствовать на рабочем месте очень сложно. Пьют карахийо обычно рабочие, фермеры и художники. Прекрасно опохмеляет.
самые популярные карахийо:
- с коньяком, (de coñac) хорошо после обеда
- с анисом (de an’is) хорошо с утра, бодрит
- с ромом (сложно написать, потому что надо будет выбрать тип рома) – хорошо тоже после обеда или ужина.
В деревнях если попросите карахийо, есть большая вероятность того, что вам принесут чашечку кафе соло плюс бутылку ликера. Так что можно преспокойно просидеть в кафе до вечера и сыграть в лесенку.

Американский кофе - (Americano | café largo) - Кофе с водой. Пьют когда очень хочется что-то сказать, но сказать особо нечего. Пьется минут 20, или 15, в зависимости от терпения собеседника. Вообще невкусный кофе, ничего хорошего в нем нету кроме низкого уровня кофеина.

Кофе с молоком - (con leche) – это замечательный получасовой кофе в лучших традициях советского общепита. Идеальный выбор, если на работе вас сильно кумарит, а до обеда еще долго. Подается без молочной пенки в стаканах с сахаром и ложкой. 60 процентов чистого кофеина 40 процентов молока астурианских коров. Хорош для всего. Чаще всего пьется студентами и преподами.

Капуччино - (капуччино) – здесь его не умеют делать, так что заказывайте на свой страх и риск. Иногда на взбитой пенке тонкой иголкой смоченной в кофе рисуют всякую пердотню типа листочков или корабликов. В основном пьют женщины и немецкие туристы, так что от собеседника нужно ожидать долгого гона про всякие трусики и магазины. Вообще не дает никакого права свалить с работы.

Растворимый кофе нигде не подают, если вы не попросите специально. Кофе из пакетиков может быть с кофеином и без кофеина (как и заварной). Если вы попросите растворимый кофе на Майорке, то скорее всего, вам принесут маленькую кофейную чашечку с горячим молоком, пакетик отдельно, ложку отдельно и сахар отдельно.

Растворимый кофе с водой найти здесь очень трудно, примерно так же трудно, как и предварительно приготовленный растворимый кофе. Я подозреваю, что потребление растворимого гранулированого кофе здесь негласно считается особым извращением, и местные думают, что стараться угодить такого рода клиентам, - это затея, изначально обреченная на провал.

Традиция пить кофе уходит корнями во времена испанских конкистодоров, намертво вписавших свои имена в историю кровью покоренных народов Америки под незаходящим солнцем Испанской Империи.

Вопреки всеобщему мнению, кофе нравится испанцам не из-за того, что он бодрит. И даже не из-за вкуса, хотя кофе здесь ОЧЕНЬ вкусный. Просто так исторически сложилось.
4 comments|post comment

О русско-майоркинских отношениях. [20 Feb 2008|12:56pm]

bis8morgens
Вчера меня спрашивали, действительно ли песня из этой рекламы является официальным гимном города Москвы.
неприлично долго смеялся.

вот реклама -


вот оригинальное исполнение -


Не угасает интерес к далекой холодной России.
3 comments|post comment

la meva Mallorca [09 Jan 2008|05:28pm]

sunny_macarena

hola... sóc nova aquí... L´estiu passat vaig estar a Artà amb el campus de català i és una experiència inoblidable. Els correfocs, les festes, cantitats de pomada... les excursions, el mar, els refugis, dormir a la platja, les sargantanes de Sa Dragonera, Moros i Cristians de Pollença... Moltes coses. I la gent més bona, clar...
Per a mi Mallorca té dos mons superdiferents. El turistic i el inferior. L´últim és fantàstic!

post comment

Чтения [25 Nov 2007|11:24pm]

bis8morgens
1 comment|post comment

Про погоду [06 Oct 2007|04:57pm]

bis8morgens




На остров на 10 минут обрушилось торнадо.
много поваленных деревьев, нарушены линии передач, затоплены улицы.
жертв нет.
я промок и заболел.
6 comments|post comment

Мифы Майорки [22 Sep 2007|02:43pm]

bis8morgens
Пуч Галаццо (puig Galatzò)
Самая мистическая из балеарских гор. Высота пика не более километра, но по необъяснимым причинам приближающихся к вершине путешественников в определенный момент охватывает ощущение первобытного ужаса, и они обращаются в бегство, не в состоянии объяснить себе это отступление. Удивительно, но даже в самый жаркий летний день кажется, что на вершине Пуч Галаццо лежит снег.

Проклятый Граф (Comte mal)
Дон Роман Сафортеса, местный феодал, был известен на всю Майорку своим ужасным характером и небывалой скупостью. Непомерными налогами и поборами Дон Роман довел своих подданных до крайней нищеты, а когда те обратились к властям с жалобой, собственноручно казнил зачинщиков смуты. После своей смерти в 1694м, граф Сафортеса не успокоился и рыщет по окрестностям в поисках новой жертвы на зеленом, пышущем пламенем кислотном коне. Местные жители называют его “Comte mal” – плохой граф - и утверждают, что чаще всего он появляется в горах к северо-западу от Пальмы де Майорка.

Ротже (Rotget)
Балеарский собрат Робин Гуда, легендарный разбойник Ротже грабил богачей (плохих), и отдавал деньги беднякам (хорошим). Неуязвимым для врагов делал его волшебный амулет, который Ротже всегда носил на шее. Однажды, на празднике в одной из прибрежных деревушек Ротже влюбился в местную красавицу и решил подарить ей на память амулет. Как только Ротже снял оберег, стражники подорвались и схватили бедного парня. Ротже отрубили голову и сочинили про него неимоверное количество историй.

Добрые демоны (Dimonis bonets)
Эти маленькие шаловливые существа населяют леса и склоны майоркинских гор, и занимаются тем, что крадут немытые тарелки, двигают в домах мебель, пугают лошадей и отвязывают сторожевых собак.

Майоркинский дракон
В окрестностях пальмы в средние века объявился дракон. Он наводил такой ужас на бедных майоркинцев, что люди боялись выходить из домов. Маленьких детей чудовище проглатывало целиком, а взрослым откусывало ногу или руку. Странствующий рыцарь Бартомо Кок к всеобщей радости выследил и уничтожил тварь. Труп дракона забальзамировали и сейчас он хранится в епархиальном музее на площади Мирадор в Пальме. Скептики утвердают, что дракон – всего лишь несчастный крокодил, волею судеб завезенный на остров и обретший здесь свое последнее пристанище.

Ручей Сан-Мигель (Fonts urfanes)
Близ местечка Кампанет протекает небольшой ручей «Сан Мигель». В период дождей, который длится с ноября по апрель, ручей превращается в сильнейший поток, а его воды начинают бурлить как кипяток, при этом оставаясь холодными. Местные жители считают, что в это время в ручье купаются лесные нимфы и эльфы.
2 comments|post comment

joie de vivre [22 Sep 2007|02:38pm]

bis8morgens


Психологи говорят, что при встрече с незнакомкой, первое самое важное впечатление складывается за 30 секунд. Даже если вы еще не говорили,- поведение, жестикуляция, мимика, запах складывают особую картину, ваше первое понимание человека. Химия человеческих отношений.

Если вы любите путешествовать, и достаточно внимательны в своих поездках, вы наверняка заметили, что каждая страна имеет свой неповторимый запах. Германия, например, пахнет кремами от загара, Англия - дождями и кроликами... Спускаясь по трапу самолета ранним августовским утром или поздним вечером, когда земля, нагретая солнцем за день начинает отдавать тепло и ароматы, можно почувствовать настоящий запах Майорки - запах перезрелых фруктов, розмарина и моря. Обязательно принюхайтесь в эти первые минуты - вы привыкнете к запаху буквально через несколько часов и перестанете его замечать.

Смешение назойливой сладости, водорослей и резкого аромата трав - это сама душа острова. Что бы вам потом ни рассказывали гиды о жизни на острове, никакие истории не смогут с той же точностью передать характер людей, с рождения пропускавших в кровеносную систему этот воздух.

На Майорке личный успех определяется в первую очередь способностью человека наслаждаться своей жизнью, а потом уже его делами. Время бесконечно, а существование - это беспрерывное joie de vivre. Спешка здесь - предмет для порицания. Если вам придется общаться с майоркинцем - постарайтесь всеми возможными способами избежать прямоты в разговоре - ваш собеседник никогда четко не ответит - за разговоры "по делу" предают анафеме. Бесконечная сладость бытия - это фруктовые акценты в майоркинском воздухе.
3 comments|post comment

QUI SOM? mallorqui!! (про патриотов) [16 Sep 2007|01:34pm]

bis8morgens


Я хотел поделиться с вами маленькой радостью -
я переехал в новый дом. Здесь тесно, но окна такие же большие.
Прямо над моей студией висят Майоркинские флаги.

Это вполне принято здесь - вывешивать с балкона национальную гордость. Признаться, я всегда относился и отношусь к такого рода патриотическим экстремам с трудно скрываемым раздражением; но учить кого-либо я не собираюсь,- каждый сам волен выбирать, чем украшать свой балкон. У меня же своего балкона, к счастью, нету.

Патриотизм на Майорке процветает. Быть Майоркинцем и говорить на языке этой земли - это не только личная гордость, но и необходимое условие для получения некоторого типа работ, жилья по сниженным ценам (для земляков), благословения родителей на свадьбу дочери (особенно, если речь идет о уважаемой семье "с историей") и многого-многого-многого. Не удивительно, что за годы режима Франко (когда вследствие программы насильственной унификации языка и культуры, нац. идентичность приняла современные очертания) и позже - процент детей с врожденными заболеваниями на Майорке резко возрос. Остров маленький, а браки с двоюродными сестрами и братьями здесь считаются нормой.

Еще до недавнего времени Майорка была райским уголком девственной природы,- бедным, средневековым, не запятнанным туристическим бизнесом парадизом. Старшее поколение островитян еще помнит те благословенные дни, когда можно было удивить одноклассников воскликнув - "Ой, смотрите, туристик!!". Сейчас же приезжее население острова (иностранные туристы и постоянно живущие на острове "резиденты", приехавшие с материка испанцы, испаноговорящие выходцы из стран южной америки...) - давно выиграли в числе у коренного населения. Так что, если тенденция будет продолжаться, совсем скоро аргентинский мальчик будет удивлять свою немецкую подружку рассказами о том, как он утром говорил в хлебном магазине с настоящим майоркинцем. А в лучшем случае, никто никого не будет удивлять - но для этого, по крайней мере, придется снять флаги с балконов.

Главный удар, конечно, пришелся по языку. За время правления Франко родной язык хорошо подзабыли, и срочно надо было наверстывать упущенное. Майоркинский, диалект Каталонского, корнями уходящий в латынь и арабский, а главою в странное смешение каталонского и испанского с вкраплениями англицизмов, оказался очень неподатливым в изучении. Обилие сложнейших вариантов гласных звуков, латинская грамматика, совершенно сумасшедшие правила орфографии - все это делает Майоркинский очень запарным предметом. Настолько запарным, что даже местные власти попустились и теперь дают деткам в школах стандартный каталонский. По принципу - если ты уже говоришь на майоркинском, то и славно. Если не говоришь - мы тебя научим так, чтобы в Барселоне тебя не посчитали деревенщиной. В повседневном общении пользуются каталонским (КаталА) и международным испанским (ЭспаньОл).

Второй по важности удар пришелся по Пальма де Майорка. Столица Балеарских островов, главный город на острове, жемчужина, житница и закрома - стремительно начал терять в количестве национальных праздников по сравнению с не национальными. Поэтому правительство взялось за программу защиты и возрождения традиций, благодаря которой теперь у нас все больше и больше национальных праздников. За что большое спасибо правительству. Многовековой уклад жизни майоркинцев, слепленный из тяжелого физического труда, созерцательности и настоенный на темном крепком католицизме, с успехом передается молодому поколению через фольклорные песни и пляски. Очень хорошо, но даже это не попускает грузных патриотов, которые развешивают штандарты где ни попадя, словно дальнобойщики в Америке.

Что же значит - быть истым майоркинцем (или майоркинкой)?
Настоящему майоркинцу все это не так уж и важно, ему и так завсегда везде ништяк. Святая флегматичность характера способна защитить детей этой благословенной земли от любой культурной катастрофы, и они это знают. А для сохранения традиций нет среды благоприятней, чем густая полудрема послеобеденной сиесты.
7 comments|post comment

Экскурсия Sierra Tramuntana [06 Sep 2007|08:41pm]

bis8morgens


Горы Сьерра-де-Трамунтана (Sierra de Tramuntana – одно из красивейших мест на острове. Здесь находятся такие живописные городки, как Вальдемосса (Valdemossa) и Сольер (Soller). Именно в маленьких городках на севере острова еще сохранился традиционный уклад жизни мальоркинцев, из-за особенностей которого когда-то Мальорку называли «островом покоя». Северно-западная часть Мальорки, где на 100 км протянулся горный хребет, отличается прекрасными каменистыми пляжами и бухтами.


Jardines d’Alfabia


Экскурсия начинается в 9 часов утра – сразу же после завтрака в моем сопровождении ты отправляешься в сады Альфабия (Jardines d’Alfabia) – природный заповедник, расположенный в округе Буньола и принадлежащий древнейшей семье на острове – Сафортеса. Ты сможешь посмотреть на дом, в котором жила королева Изабель II во время посещения острова, полный старинных картин, гравюр и книг и погулять в тени деревьев великолепного ботанического сада.

Потом мы вместе сходим в роскошный тенистый парк с апельсиновыми и лимонными деревьями, увитый лианами, полный пальм, платанов и сосен, в ветвях которых можно увидеть экзотических птиц. В маленьких прудах – белоснежные и кремовые лилии, в воздухе - весна. В одной из аллей парка установлены шутихи: неожиданно из спрятанных в кустах трубочек начинает фонтанировать вода. Нагулявшись, мы посидим в небольшом открытом баре в саду и выпьем свежевыжатого апельсинового или лимонного сока из только что снятых с деревьев апельсинов или лимонов.



После часовой прогулки мы отправляемся в небольшой город на севере острова – Сольер (Soller), знаменитый своими старинными мощеными улицами и апельсиновыми долинами.


Soller


Когда по сторонам дороги вспыхнут зелено-оранжевыми фонариками апельсиновые сады, это значит мы приехали в Сольер, один из самых уютных старинных городов на Майорке, совсем близко от которого находится единственный настоящий порт на северо-западном скалистом побережье.

В соломенных шляпках мы погуляем по улицам одного из красивейших городов на острове, посетим собор де Сан Бартоломео (Iglesia Parroquial de Sant Bartomeu) и здание Банка Сольер, созданных по эскизам ученика Гауди – Хуан Рубио Бельвер (Joan Rubio Bellver). Отдохнем в тени столетних платанов на главной площади города, а потом заедем в порт Сольер – умиротворенное место на острове, напоминающее милые сердцу французские курорты середины прошлого века - городок, наполненный упоительной атмосферой старины и процветания.





Fabrica de aceite / Fornalutx


После прогулки по живописным улочкам Сольера мы посетим действующую фабрику, где нам расскажут все о тонкостях приготовления всемирно известного майоркинского оливкового масла. Расположенная на окраинах Сольера, фабрика оливкового масла – это в тоже время дом семьи Канделс, в котором они живут с XVI века и все это время только и делают, что занимаются производством оливкового масла.

Или мы можем съездить в древнейший город на острове, Форналуч, история которого насчитывает более тысячи лет, а стены и улицы которого еще помнят арабское завоевание. Расположенный в самом сердце горной цепи Трамунтана, этот городок привлекает гостей красивыми мощеными улицами, обилием цветов и, сохранившимися еще со времен арабов, росписями домов.




Deiá


После путешествия по древним улицам Форналуча, мы приедем в легендарный «город художников», излюбленное место отдыха европейской богемы, Дэйя. Помимо местной публики здесь живет много художников, музыкантов и поэтов со всего света, их мастерские по всей деревне. Ничего удивительного, тут само место исполнено вдохновением и любовью. Эта особая творческая среда рождает атмосферу, которой невозможно не впечатлиться. Здесь нас ждут камерное спокойствие тенистых аллей, девственной красоты природа и удивительные приключения.




Miramar


Потом можно съездить в монастырь Мирамар – основанный известным философом и мистиком средневековья, Рамоном Юлием в 1276 году. За покатыми арабскими стенами монастыря, под охраной монастырского охранника хранятся подлинные рукописи Рамона и свидетельства его пребывания на острове. Мы будем бегать между вековыми оливами и дышать чистейшим горным воздухом. Со смотровой площадки монастыря открывается необычайной красоты вид на море.




Valldemossa


Когда будем возвращаться в Пальму - обязательно заедем в городок Вальдемосса, затерявшийся между тысячелетними оливковыми рощами. Это горное селение с домиками, сделанными из камня и украшенными множеством цветочных горшков, с мощёными извилистыми улочками и приятной атмосферой неторопливой майоркинской жизни. Сходим в монашескую обитель Ла Реал Картуха, основанную королем Мартином де Арагон в 1339 году и давшую в 1838-39 гг. пристанище Ф. Шопену и Ж. Санд; старинный Картрез с его аптекой со скляночками, церковью с красивыми служителями и послушаем концерт классической музыки и будем смотреть на свечи.



А потом поедем домой пить чай.
15 comments|post comment

Ареналь. [04 Aug 2007|12:27am]

_handler_
Майорка располагает к ощущению неизбывной радости и упоения. Серебряное счастье бытия льется с небес через край, тонет в море, выплескивается на песок, сияет в самолетах и стеклах очков.

По ночам в маленьких городах перестаешь замечать бег времени и календарь - все дни и сезоны стягиваются в темную блестящую ленту увеселений и трудностей - с одной стороны, в ней задыхаешься, с другой - пресловутое бытие переполняет с новой силой.

Радость бытия - штука скользкая. yucha постаралась запечатлеть меня в один из последних моментов перед взрывом - получилось ретро.

я чувствую себя петушком на этой картинке :)

она одна из серии.

На самом деле, каждый ощущает себя по-новому там. Не только петушком.

52,61 КБ
8 comments|post comment

Для мужчин про еду. [29 Jul 2007|12:24am]

bis8morgens


Приехав на майорку и найдя себе достойное жилье (здесь мы не рассматриваем вариант отелей "все включено", ибо ничто так не тупит человека как моногамия и отдых в "олл инклусив"), мой дорогой читатель встретится с проблемой где и чего поесть. Ресторанный бизнес на Майорке развит очень хорошо. Разнообразие предлагаемых блюд действительно может свести с ума неискушенного туриста. Несмотря на все это счастье, за 3 года у меня набралось от силы 5-6 действительно хороших ресторанов, где за умеренную цену вам готовы предложить замечательные меню, но сегодня я бы не хотел об этом писать.

Сегодня я бы хотел написать для настоящих мужчин про искусство приготовить и красиво подать чудесные блюда средиземноморской кухни на усладу их очаровательных спутниц. Здесь все как в постели. Помните, что приготовление пищи - это исконно мужское занятие и подходите к этому делу со смелостью, фантазией, нежностью и силой. Не бойтесь сочетаний и восхищайтесь вкусом как вы восхищаетесь красивым женским телом.

Для начала, забудьте обо всех прихваточках, ложечках и мерительных стаканчиках,- мужчины готовят только руками и только интуитивно. При выборе продуктов я не руководствуюсь никаким правилом - т.е. я покупаю обычно что бог на душу положит, исходя из бюджета. А потом уже можно думать, что из всего этого наваять.

Сегодня Бог послал

1 огурец
1 кг обычных спелых помидоров
1 болгарский красный перец
1 луковицу
1 головку чеснока
2 кг апельсинов
1 хлеб домашней выпечки
2 рыбки-дорАды
200 граммов бекона
100 граммов фиников без косточек
1 бутылку белого вина Bach semidulce
половинку дыни
200 граммов вяленого мяса (хамона)
1 бутылку воды 5 литров
упаковку сухих хлебцев
1 литр оливкового масла
4 яблока
200 г. креветок
2 персика
пучок мяты
пучок петрушки
кусочек сыра "моцарелла"


Все покупки обошлись мне примерно в 20 евро

А теперь, что из этого можно сделать -

1. Завтрак - Апельсиновый сок, Па амб Оли, кофе с молоком.

а. выжимаем из холодных апельсинов сок

б. готовим Па амб Оли (хлеб с маслом)

Берете буханку домашнего черного хлеба, быстренько его поджариваете в тостере, сверху натираете хлеб помидоркой, солите и поливаете слегка оливковым маслом.

в. Варим кофе, греем молоко.

завтрак готов.

2. на пляж - Гаспаччо, ледяная вода, яблоки

а. Гаспаччо -

Понадобится:
1-1.5 кг очень спелых помидоров
1 огурец нормального размера
1 болгарский перец
Немного хересового уксуса,
Немного черствого хлеба
Где-то полстакана оливкового масла
2-3 зубчика чеснока
Половинка луковицы
Стакан воды
Немного перца,
Немного соли,
Половинка апельсина
Миксер или блендер.
10-15 минут

Лук опустить на несколько секунд в кипящую воду, потом сразу в холодную, почистить
Почистить и порезать чеснок
Выжать сок из апельсина
Помидоры и огурец очистить от шкурки, порезать
Хлеб замочить в уксусе
Порезать перец,

В миксер или блендер засунуть огурец, помидоры, перец, хлеб в уксусе, чеснок, лук.
Включить миксер, перемешать все в кашицу.
Теперь не пробуйте ничего, а просто посмотрите на цвет кашицы. Если она получилась некрасивая, добавьте немного свеклы. (надо будет добавить немножко апельсинового сока, чтобы сбить земляной привкус от свеклы).
Залейте масло, перемешайте. Основа готова.
Попробуйте кашицу. На вкус посыпьте перцем и солью. Если кашица получилась слишком неинтересной, полейте апельсиновым соком. Перемешайте в миксере.
Попробуйте кашицу. Добавьте все, чего не хватает (соль, перец, душевные томления). Перемешайте.
Теперь, посмотрите на консистенцию. Если получилась слишком густая - долейте воды. (гаспаччо - холодный суп, его можно как пить из кружки, так и есть ложкой).
Теперь надо все хорошенько перемешать в миксере и процедить через нормальное такое сито.
Залейте суп в кастрюльку и поставьте в холодильник, чтобы он хорошенько остыл.

Достаньте суп из холодильника
Гаспаччо очень здорово залить в термос и взять с собой на пляж.

3. Обед - вяленое мясо с дыней, рыбка дорАда с мятой, бекон с финиками, апельсины по-Сойерски

а. Вяленое мясо с дыней.

порежьте дыню крупными кубиками, оберните их хамоном. Все.

б. Рыбка дорАда.

Все просто - чистите 2 рыбки, потрошите, тщательно моете, не отрезая голову. Начиняете мятой с перцем, мелко порубленным чесноком, солью и лимонным соком, посыпаете перцем сверху, кладете на противень, поливаете оливковым маслом засовываете в духовку на 15-20 минут (250 градусов).
Рыбку хорошо подавать с апельсинами, но можно и отдельно, - так что апельсины у вас будут как будто самостоятельным блюдом..

в. Апельсины по-сойерски.

Режете апельсины крупными дольками, очищаете от шкурки, посыпаете слегка солью и черным перцем, поливаете все хорошим оливковым маслом и ставите на полчаса настояться при комнатной температуре.

г. Бекон с финиками

Жарите на сковородки ломтики бекона (не добавляйте масло, бекон достаточно жирный сам по себе), оборачиваете финики беконом, фиксируя их зубочистками, всю эту красоту укладываете на глубокую тарелочку.

4. Ужин - помидоры с орегано и моцареллой, Карпаччо из креветок, белое вино

а. помидоры с орегано и моцареллой

Тонко режете спелые помидоры, выкладываете на тарелку, посыпаете солью и орегано.
Тонко режете моцареллу, выкладываете кусочки на помидоры, поливаете все оливковым маслом,украшаете веточкой орегано.

б. Карпаччо из креветок.

Кладете в морозилку тоненькие хлебцы, которые я купил.
Ставите на нормальный огонь сковородку с каплей оливкового масла. выливаете туда немного соевого соуса - и оставляете выпариваться.
Чистите сырые креветки, помещаете их в пластиковые пакетики, толчите их там до однородной кашицы, распределяете ее равномерным тонким слоем в пакетике и засовываете в морозилку.
В то же время ставите на медленный огонь сковородку с достаточным количеством оливкового масла.
Пока креветки морозятся, готовите салат из персиков с перцем и луком - чистите персики от шкурки, режете на маленькие кусочки, приправляете перцем, солью и оливковым маслом, добавляете мелко порезанный лук (совсем немного).
Бросаете в сковородку с горячим маслом тонкие хлебцы и через минуту переворачиваете их.
Вынимаете их из масла и кладете на бумагу, чтобы масло впиталось.
В это время выкладываете на тарелочки салат из персиков, постарайтесь положить его красиво - квадратиком
Достаете из морозилки креветки, быстро вспарываете пакет и осторожно выкладываете креветки на салат.
Теплым ножом делаете надрез в карпаччо и вставляете в него хлебец.
Снимаете с огня соевый соус и слегка сбрызгиваете блюдо. на краешек тарелки хорошо положить немного салата или веточку зелени - для цвета.

Вынимаете вино из холодильника - и вы готовы для любви,
Красивый, пахнущий морем и чесноком.

Фотография - ракушки на палке, подарена Антону Очирову (kava_bata)
9 comments|post comment

Чунга-чанга весело живет (про вечеринки). [22 Jul 2007|04:57pm]

bis8morgens


Майорка - остров, живущий преимущественно туризмом и преимущественно летом. Первобытная красота традиций, замечательная диета и аутичное межсезонье,- почему то все эти прелести не привлекают гостей, пристрастившихся к простому распорядку курортной жизни (пляж-обед-дискотека). Совершенно логично, что 99 процентов заведений отдыха и досуга работает в режиме пляж-солнце (это значит, они вообще не напрягаются).

Этот пост будет посвящен жемчужинам острова - тем немногим местам и людям, которые смогли смело пойти против мэйнстрима и заслужили народную любовь и международный респект.

Есть несколько способов выйти в свет по-испански;

Первый, и наиболее мягкий вариант называется Ир де кОпас - "пойти бухнуть" - и заключается в том, что вы с друзьями ходите из бара в бар, пьете напитки и по желанию закусываете тапас (маленькие закусочки). За вечер таким образом можно обойти порядка 10 баров и неплохо поднять настроение. Если всем хорошо и нужно продолжить праздник, действо вступает во вторую свою фазу -

Ир де мАрча - в принципе, та же процедура, но с танцами. Если вам вдруг предложили пойти в платный клуб (цены варьируются от 10 до 20 евро, в зависимости от клуба и кто там играет сегодня) - тогда Ир де мАрча превращается в просто мАрча - это значит, вы никуда уже не идете.

В обоих вариантах традиционно оплата происходит по кругу - эн рОндас. Это значит, что за напитки и угощения платит в одном заведении один человек, потом другой и так далее. Если же вы обладаете скромными финансовыми возможностями и сердце ваше открыто всему миру - то можно устроить ботейОн - традиционно молодежная испанская забава, которая заключается в распитии напитков, танцах и хоровом пении на улице в компании 100 сходящих с ума молодых людей. В Пальма де Майорка ботейОн устраивают неизменно там, где я бегаю с утра - на набережной Пасео МарИтимо.

Если вы решили выйти в свет по полной программе салИр - в этом случае до кОпас и мАрча вы еще ужинаете в ресторане в компании друзей или подружек, или подружки или друга. Здесь хорошо встать в дентльменскую позу и предложить оплатить счет. Если девушка/юноша настаивают на том, что он/она сами оплатят счет или напополам с вами,- не противьтесь, иначе вас могут посчитать шовинистом/феминисткой. Запомните, пожалуйста, мАчо - это совсем не комплимент. Это всего лишь означает "самец".

Лучшие на мой взгляд места для кОпас на Майорке -

Джаз войЁр клуб - приятное джазовое кафе, находится в центральной части города ла ЛОнха на улице АпунтадОрс (ссылка на карту в googlemaps). Каждый вечер здесь устраивается живой джазовый концерт, стили варьируются от классического джаза до электроджаз и джаз-фламенко. Очень хорошая атмосфера, на стенках черно-белые фотографии великих джазистов. Кафе немного дорогое - пиво здесь стоит 3 евро. Танцы только приветствуются.

Ежегодно клуб Jazz Voyour устраивают замечательный международный фестиваль джазовой музыки - в этом году на Майорку приезжали такие гении, как Стэнли Кларк (ссылка на видео youtube), Эдди Палмиери (ссылка на видео youtube), Сан Франсиско Джаз Коллектив (ссылка на видео youtube). Майорку представляла местная звезда фламенко-джаз, уроженка Пальмы и моя тайная любовь, Конча Буйка (ссылка на видео) как я ее люблю..

кафе Блюз Виль - находится совсем близко от ДжазВойЁр клуб - на маленькой улочке Ма дель Моро. Отличается замечательным выбором музыкантов на вечерних концертах в выходные. Самый лучший день для посещения - Суббота. Стилистически, музыка варьируется от классического блюза и рок-н-ролла до фанка и фламенко-рок. Помещение клуба маленькое, грязное и накуреное, что, впрочем, только добавляет шарма. Хорошо потанцевать и познакомиться с приятными людьми.

кафе ФлЕчас - немного в стороне от развлекательного центра Пальмы, ФлЕчас - идеальное место для встречи с друзьями для совместного похода по барам. Отличается точно выверенной смесью майоркинского декаданса, отличных фото экспозиций, приветливой не выпендрежной публики и хорошей музыки. Находится бар на улице ЙотжЕта, 12 (ссылка на googlemaps)

кафе Са Фонда, Дэйя - Легендарное кафе Са Фонда, место, где можно стать свидетелем концерта Эндрю Ллойд Веббера, Па-амб-Оли бэнд, Роллинг Стоунз, выпить с Майклом Дугласом или потанцевать со всей королевской семьей сразу. Рок-н-ролл, сумасшедшая атмосфера, сразу много друзей.


Совершая ежедневную пробежку по Пасео МарИтимо в 7 утра я порой нет-нет да и расплачусь, глядя на помятых красноглазых клабберов, валящихся на последних нетвердых ногах из Пальмских увеселительных заведений. Музыка на вечеринках здесь меняется редко, обычно на одном хитовом плейлисте горе-диджеи спокойненько живут целое лето, даже не трудясь изменить последовательность треков. На танцполах главенствует испанская попса, рагатон и хаус (яркие примеры музыкальных стилей из youtube: Испанская попса, рагатон, про хаус, я думаю, все знают).

Две главные цитадели зла – это дискотеки ТИтос и АбрАчас (бывшая Пача). Абрачас немного потеряла актуальность из-за смены имени, но быстро набирает обороты благодаря танцовщицам топлесс и нетрудным впискам. Если не получилось вписаться, билет на эти дискотеки обойдется в 10-12 евро. Про сами дискотеки информацию можно найти на сайтах, - сам я ничего не могу написать, потому как каждый раз, когда я там бываю я потом каждый раз как я там бываю потом я. Даже как пройти в туалет не расскажу. Посмотрите на сайте.

Действительно Хорошее место для танцев - кафе ГарИто - приятная музыка, замечательная публика, интимная атмосфера. На специальные вечеринки там, пожалуй, немного тесно,- но это добавляет прелести. Музыка варьируется в зависимости от дня недели, расписание можно посмотреть на сайте. Традиционно мой любимый день - четверг, и любимый диджей - Juju (представляет антологию афро-американской музыки от 50х до 90х). На сайте кафе можно послушать вполне приятственные сеты резидентов клуба.

Отдельной главой в мире культурной жизни на Майорке стоят опен эйры - открытые рэйвы на пляже.
но это совсем другая история.

На фотографии - чувак спит на улице утром.
post comment

Чудо-остров [21 Jul 2007|06:58pm]

_solar_
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
post comment

Новости комьюнити. [20 Jul 2007|05:32pm]

bis8morgens
yucha повесила в журнале прекрасный фоторепортаж о том, как она отдыхала на острове вместе с _handler_



Ссылка на пост в журнале yucha
1 comment|post comment

Как Перемещаться по Майорке [18 Jul 2007|11:24pm]

bis8morgens


mosen_ka спрашивает здесь, как перемещаться по Майорке.

По Майорке, особенно летом лучше всего перемещаться в машине с кондиционером. Если все же вам необходимо воспользоваться общественным транспортом, то приготовьтесь к страданиям. Практически в любую часть острова можно попасть на автобусе (бус).

Вообще, автобусов 2 типа - Городские (бус урбА) и Междугородние (бус интерурбА). На городских, собственно, можно ездить по городу, а на Междугородних - в отдаленные уголки нашего безумного острова. Проезд в городском автобусе стоит 1евро 10центов, карточка на 10 поездок будет стоить 8 евро. На Междугороднем цена зависит от количества километров, которое собираетесь проехать. Почти всегда я отделывался 2.5 евро до следующей пересадки, так что не очень дорого. Во всех автобусах оплата происходит когда вы садитесь в автобус, так что проехать зайцем к сожалению не получится.

ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ АВТОБУС ПО ТРЕБОВАНИЮ - нужно нажать на красную кнопку на перилах, когда подъезжаете к остановке. Все остановки объявляются голосом (включается механический дядька, который говорит - прОксима парАда - и дальше название остановки, и потом то же, но на майоркинском - "прОксима атурАда")

Что касается посадочных мест в автобусах - их НИКТО НЕ УСТУПАЕТ. Так что не серчайте, если испанский пионер плюхнется на сиденье раньше вас и даже усом не поведет в ответ на ваш возмущенный взор.
Самое расслабленное место - "лаунж зона" в задней части автобуса - там находятся единственные направленные друг против друга четыре скамейки. Они немного приподняты по сравнению с остальными местами, и там обычно происходят всякие знакомства. Если вы хотите познакомиться с водителем, садитесь вперед, на сиденье рядом с входной дверью справа по движению. Водитель будет с вами тереть за жизнь в течении всего маршрута. Причем, совершенно не важно, на каком языке.

Про Городские Автобусы. (бус урбА)

(модный сайт городских автобусов)

В Пальме де Майорка действуют только одна муниципальная фирма, занимающаяся общественным извозом - называется EMT. Развозят они на синих мерседесах (на сайте ЕМТ сверху есть флэш-презентация с картинкой автобуса). Всего существует пока 34 линии маршрутов, самые популярные - 15ая - Плайя де Пальма (Ареналь) и 1ая (Аэропорт - Порт). Автобусы ходят редко и почти всегда опаздывают.

Первый утренний автобус идет в 6 утра примерно, последний - в 1:20.
Есть еще Bus del Nit (Бус дель Нит) (41 маршрут) - он немного другого дизайна - с летучими мышками и желтого цвета. -он проходит через тусовочный центр Пальмы (Пасео МарИтимо - ГомИла) и заканчивается в 7 утра. Проезд в Бус дель Нит стоит 1евро. В автобусе можно узнать последние новости - кто где играет, познакомиться с симпатичными девушками и решиться с планами на вечер.

Практически на каждой остановке вы найдете план маршрутов автобусов, которые здесь останавливаются. Ваша остановка будет отмечена жирной красной точкой. Еще над скамеечкой вы найдете информативное табло, на котором высвечиваются минуты до следующего автобуса. На крайний случай можно расчитать траекторию из дома, распечатать на принтере и ехать вообще, ОЧЕНЬ ПОДГОТОВЛЕННЫМИ. (здесь есть автоматический расчитыватель траектории)

По моим наблюдениям:
самый дорогой автобус - номер 1 (Аэропорт-Порт) стоит целые 1.85 евро
самый шумный автобус - номер 15 (называется Плайя де Пальма, идет в Ареналь)
самый смешной автобус - номер 19 (идет в университет)
самый быстрый водитель - девушка в 19 автобусе, она не ведет - она его пилотирует.
самый запарный маршрут - 16 (эстаблиментс) - идет в спальные районы, много поворотов
самый грустный автобус - 23 (Пальма-Ареналь) - идет по шоссе, постоянно в дождь

(здесь можно посмотреть все маршруты ЕМТ и остановки, через которые они проходят (информация на испанском, английском, каталанском и немецком)

(здесь можно скачать подробный план Пальмы с отмеченными маршрутами автобусов ЕМТ в .pdf)
(а здесь - расписание всех автобусов с остановками - тоже в .pdf)


Про Международные Автобусы. (бус интер урбА)

Междугородние автобусы это такие большие туристические автобусы обычно красненького цвета разных марок.
Идут из автобусного парка на Пласа д- Эспанья (ссылка на googlemaps)
Занимается междугородними перевозками уже другая контора, попроще -

(сайт междугородних автобусов)

Расчитать время на поездку здесь невозможно, все зависит от водителя, хотя на сайте TIB они и показывают какое-то мифологическое расписание.
Всего существует 5 направлений, причем южное, судя по карте, уходит в море. (здесь карта направлений в .pdf)

Вот расписания маршрутов:
Направление "500" на юго-восток.
Направление "400" на северо-восток
Направление "300" на север
Направление "200" на запад
Направление "100" в Эль-джазир


Западное направление, безусловно, самое красивое.
Южное - самое популярное

Любимый автобус - L210
ПлАйя де Пальма - Пальма - ВальдемОсса - ДэйА - ЙукалкАри - Сойер - Порт Сойер
(расписаниеL210 .pdf)

Про поезда



Майоркинские поезда несколько отличаются от Российских. Во-первых, все поезда здесь - междугородние. Вы это врядли заметите, но примерно каждые 10 минут вы пересекаете границу нового города. Стоит, впрочем, заметить, что на майорке город начинается с 2 тысяч жителей. Поселок поменьше считается деревней. Так что можно сказать, что все поезда здесь - междугородского типа.

Ходят поезда исправно, что делает железные дороги достаточно удобным, недорогим и быстрым видом общественного транспорта. Заведует всеми маршрутами та же контора, что занимается междугородними автобусами, TIB (расшифровывается "транспорт балеарских островов"). На сайте есть информация о поездах на испанском, каталанском, немецком и английском.

Все траектории начинаются в Пальма де Майорка, на Эстасьо Интермодаль, Пласа д-Эспанья (здесь карта в googlemaps). ЭстасьО - это по-майоркински "вокзал", а ИнтермодАль - это значит универсальный вокзал. Снаружи все выглядет, как безобидный вход в метро, но внутри все очень большое. Построили это чудо недавно.

Сейчас на станции можно сесть на метро и на поезд, в этом году туда же обещают перенести остановку автобусов. На вокзале чистые и удобные туалеты, зал ожидания с железными скамеечками и розовый бар, оформленный по всем канонам ужасающего майоркинского дизайна. Начиная с сентября 2007 года на вокзале Пласа д-Эспанья будут действовать автоматические турникеты. ДЕРЖИТЕ БИЛЕТИКИ В ЛЕВОЙ РУКЕ! считывающее устройство находится слева от турникета. (не как в России).

Поезда довольно чистенькие, с тонированными стеклами, красненького цвета, оборудованы кондиционером и специальными крючками для того, чтобы можно было поставить велик. Есть специальные полки, куда можно положить сумку и пристяжные ремешки для детских колясок. Билеты стоят в зависимости от зоны, но в среднем вы должны уложиться в 3-4 евро. Купить их можно на станции (На Пласа д-Эспанья кассы сразу направо от первого эскалатора), или прямо у кондуктора уже в вагоне.
Если вы путешествуете не с первой станции, а, скажем, с 5ой,- то можно притвориться спящим (вроде как вы давно зашли, предъявили билетик, и уже успели заснуть) и проехаться на халяву. Если вас поймают, придется выплатить стоимость билета.

Поезд останавливается на всех станциях, обозначенных в маршруте, ДВЕРИ НЕ ОТКРЫВАЮТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ - надо нажать на кнопку справа от дверей. Выход обычно на правую сторону. В поездах нет тамбуров, покурить не получится. Безалкогольные напитки можно пить прямо из банок/бутылок; алкогольные (включая пиво) - в бумажных или пластиковых пакетиках.

На каждой станции можно найти расписание поездов, которое делится на 4 части "туда", "туда в выходные дни и праздники", "обратно", и "обратно в выходные дни и праздники".
всего существует 2 направления -

ПАЛЬМА - ИНКА - МАНАКОР (в googlemaps - Palma de Mallorca - Inca - Manacor)
ПАЛЬМА - ИНКА - СА ПОБЛА (в googlemaps - Palma de Mallorca - Inca - Sa Pobla)

РАСПИСАНИЯ ПОЕЗДОВ:
Понедельник - Пятница (.pdf)
Суббота - Воскресение, Праздники (.pdf)

Есть еще поезда - подставы, которые идут только до Инки или до Маррачи (между Инкой и Пальмой), так что внимательно читайте расписание.

Поезд В Сойер.



Касдый день в горах Сьерра Трамунтана можно встретить старинный поезд, локомотив которого был собран на заводе "Сименс" в начале прошлого века. Вид поезда с тех пор не менялся. Поезд, идущий в Сойер (ссылка на googlemaps)- это не столько средство передвижения, сколько местная достопримечательность. Это частный маршрут из Пальмы в городок на севере острова Сойер, проходящий в горах. Отличный способ провести день - прокатиться на этом поезде до Сойера, погулять по центру города, а потом отправиться на трамвайчике в Порт Сойер. Поезда чем-то походят на наши электрички, - очень шумные и с деревянными сиденьями. Ходят очень классные контролеры одетые в форму начала прошлого века, а рельсы ветки были проложены еще в 1912 году. Поезд идет с растаманской скоростью 27 км в час.
Приятно ездить в поезде пасмурным днем на задней приступочке с друзьями, пить вино и смеяться.

Здесь можно посмотреть карту маршрута с описанием всех остановок поезда (на Испанском, Английском и Немецком)
Здесь - расписание поездов


а вот так выглядит билетик -


Стоимость поездки примерно 6 евро в один конец, 12-туда и обратно. Немного дорого, но это того стоит))
Поезд идет с Пласа д-Эспания, вокзал находится чуть левее Эстасьо Интермодаль на улице ЭусЭби ЭстАда. (ссылка на googlemaps)

Про Метро



В Мае 2007 года, в соответствии с проектом СортИм (Sortim), майоркинские власти запустили метро в Пальме.
Пока что работает всего одна ветка (в проекте еще 2), с Пласа д-Эспанья Эстасьо Интермодаль до Университета. Всего 9 остановок, 15 минут в пути. Поезда ходят со скоростью 90 км в час и периодичностью 15 минут.
Метро очень новенькое, чистенькое и до сентября 2007 года - бесплатное.
Для открытия дверей надо нажать на зеленую кнопочку.

здесь есть подробная информация на испанском о Пальмском метро (wikipedia_es)
здесь - картинка линии номер 1 с названиями станций (wikipedia_es)


А это - презентация будущей линии номер2, выполненная в исключительно майоркинском стиле с соответствующей музыкой ))


На фотографии сверху - стремительные бабушки на ПассЭйч дэс Борн
6 comments|post comment

Наследие франко [17 Jul 2007|11:04pm]

bis8morgens


В послевоенный период в Испании вообще и на островах в частности, сигареты и алкоголь не были табу для детей, по крайней мере, для мальчиков. Свадьбы традиционно заканчивались семейным застольем и раскуриванием сигар. Детям и женщинам предлагали шампанское и сигаретки.

Бары открывались в семь и закрывались еще до полуночи. В семь часов подавали кофе с коньяком или анисом для рабочих. Интровертность и терпимость майоркинцев, чудесный климат, море и спокойствие. Конечно, это все было совершенно непригодной средой для развития культуры. Вообще, если честно, в масс культе тут все довольно так себе…

Если не считать Барселоны, Мадрида и Бильбао (которые как Ленинград и Москва летели, объятые пламенем фашизма), все остальные спали до 75 года. Усталые игрушки университетов, церковное образование (до сих пор очень распостраненное). Одна из линий политики франко заключалась в жестком цензе и контроле информации, «закрытости». В нашем провансе такую политику очень легко внедрить – материал податливый.

До 80х годов здесь вовсю позитивизм + карнавализация образца 13 века.

На фотографии - сумасшедшая женщина читает газету в баре "С-ЭстасьЁ"
post comment

Нехорошие времена в истории острова [17 Jul 2007|05:55pm]

bis8morgens


первая династия, Жаумэ Завоеватель.

Прошлое острова полно мистики, кровопролитья, семейной вражды и предательства. В 1276м на смертном одре Жаумэ1 (завоеватель) поделил свои владения между двумя своими сыновьями – Пере и Жаумэ2. Старший сын Пере унаследовал королевства Арагон, Валенсия и Барселона; младшенькому Жаумэ2 достались Майорка, Менорка, Ибица, королевства Монпелье, Росельо и Сардиния. Перед смертью Жаумэ1 призвал к своим сыновьям и завещал им жить в мире и счастье.

В 1285м Пере (Великий) развязал конфликт с Францией (Сардинская компания) и завоевал остров Силика. Жаумэ2 отказался помогать брату. Преступив клятву, данную отцу, Пере со своей армией навестил короля Майорки, который в это время был в Перпиньяне. Жаумэ смело отказался подписывать какие-либо документы. В поисках спасения, под покровом ночи, он перешел в лагерь французов. Перпиньянцы, узнав о исчезновении короля, решили, что старший брат убил младшего и порубили нафиг всю армию Пере. Надо представить крестьян с вилами против автоматов. Пере Великий уехал в Барселону.

Королевство Майорка (которое включало в себя о-ва Майорка, Ибица, Менорка, а также Монпелье, Росельо и Сардинию) перешло после смерти Жаумэ2 (1311) во владения его сына, Санчо (1311-1324).

1325 - Санчо держится молодцом и не развязывает открытую войну с наследником королевства Арагон и Каталония (Арагон, Барселона, Валенсия). Королевство Майорка тонет в крови внутренних конфликтов. Процветает пиратство. На трон восходит Жаумэ3.

В 1342м, Пере Церемониальный, король Арагона и Каталонии, начинает открытую войну с Жауме3 – правителем королевства Майорка. 25 Октября Жаумэ3 гибнет в битве близ Йукмайор, наследники лишаются права на корону, Королевство Майорка присоединяется к Арагону и Каталонии.

1348 – Чума на Майорке, вымирает большая часть населения.

Примерно начиная с чумы и до сих пор, майоркинцы вяло пытаются отстоять право на полную независимость от Каталонии (некоторые даже хотят провозгласить здесь республику). Зачем им это надо, кажется, не понимают даже сами майоркинцы.

ВОТ И ВСЕ
ВСЕ ОТМЕЧАЮТ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРАЗДНИКИ

На фотографии - Шествия куклуксклана на СемАна Санта (страстная неделя)
post comment

Немного про деревню Дейя [17 Jul 2007|12:21am]

bis8morgens


Когда происходили такие встречи, выглядело это так,
будто двое людей смотрят друг на друга через всю комнату и понимающе кивают…
вроде говоря: «Добро пожаловать, брат, ты прикоснулся к мистерии».
Вот и все – больше ничего не требовалось.
Только этот обмен понимающими взглядами.

Воспоминания Оскара Дженигера из книги «Штурмуя Небеса»


До 20века Дэйа ничем не отличалась от других деревень – те же веками сложившиеся традиции, винегрет каталанской и арабской культур. Вообще, «север» из-за географических своих особенностей (небольшие деревушки, окруженные горами, куда попасть можно было, только переправившись по морю) надолго оставался полностью изолированным от жизни острова.

Дэйя, по моим предположениям, -

1. Была изначально обителью монахов францисканцев или первых юлианцев.
(в 5 часов ходьбы от города в 1276м Рамоном Юлем и двумя монахами был основан монастырь Мирамар. Следующие 10 лет – с 1276 по 1286й о Рамоне никто ничего не знает, так что неизвестно, что он там делал с этими двумя францисканцами..По сути, учение Юля основывалось на суфизме и христианствое. Больше суфизма, христианство было так, для того, чтобы «приняли в группу». Вообще, в этом Юле все очень-очень интересно. У него были видения).

2. Была основана в 14 веке как город-форт для защиты острова от пиратов.

(во время правления Санчо и позже – при Жаумэ3 по периметру острова через каждые 5-10 миль начинают сооружать сигнальные башни для предупреждения жителей о приближении пиратов. Построенные из фиговенького местного белого песчаника, башни на юге и востоке острова почти не сохранились. Наверно, они были разбиты теми же пиратами, или слизаны морем.
информация для разного рода путешественников – это белые круглые башни, высотой в 3-4 этажа, из крупного кирпича, на высоте 3 этажа есть дверь. Попасть внутрь можно только по деревянной приставной лестнице. Внутри башни круглая белая комната, диаметр примерно 6м, сводчатый потолок, слышен ветер).

Сама деревня, по меткому описанию Томаса Грэйвза, находится в лоне сидящей на берегу девушки. Коленки ее в море, а сиськи – это 2 пика, отделяющие Дэйу от мира. Вот, такой Твин Пикс. (ссылка на карту в googlemaps )

Такая географическая «обособленность», плюс терпимость майоркинцев, замечательное, мягкое лето, море и перманентное счастье. Совершенно логично то, что в деревне начинают появляться первые битники - деревня как раз находилась на легендарном пути в Марракеш. Это уже поздние 50е. Надо представить себе колорит хэппенинга – в город с каждым годом приезжает все больше и больше молодых людей без обуви, нестриженных, из Парижа. Ибо все они похожи они были на нищих и оборванцев, а вовсе не на культурную революцию, поэтому коренные майоркинцы попустились и дали им спокойно жить. Молодые хиппи на самом деле не нуждались ни в чем – они регулярно получали немаленькие переводы от своих влиятельных богатых пап и мам. Это такая тактика удержания отпрыска на расстоянии – чтобы не позорить семью.

Майоркинцы понемножку тупили и посмеивались над иностранцами; а иностранцы скрутили сигаретки и пустили их по кругу. Благодаря климату и заботливым майоркинским рукам, скромный вклад хиппи в жизнь майоркинцев можно сейчас наблюдать в лесах и огородах.

Почва в Дэйе была уже хорошо подготовлена – в 30х, когда Ибица не была еще «открыта», один немецкий журнал объявляет Дэйу «деревней художников». (the artists village), дело в том, что здесь еще до хиппи и битников тусовала европейская богема (художник Ульрих Леман - немец, писатель Роберт Грэйвз – англичанин. Оба приехали еще в 20е годы, и практически не общались до самой смерти – англичане и немцы, знаете ли…). Грэйвз и Леман искали тишины и вдохновения. Биты и хиппи искали духовного просветления.

Так слились в вечном экстазе Дэйя - Марракеш – Эссаурия – Ибица – о-ва Греции – Гоа – Ришикеш – Катманду – Бали.

На фотографии - стул и окно в доме Джоана Грейвза
3 comments|post comment

Серьезный пост про "как добраться" [16 Jul 2007|05:22pm]

bis8morgens

Я не помню моего имени - ни
у меня было много фамилий
их меняли, но меня не спросили
я не помню, кто купил мне билет -
я очнулся - никого рядом нет
но я чую, человек был не левый -
это был кто-то из наших, спасибо ему...

(5-nizza, Ямайка)


Майорка - это остров в средиземном море, и пока что придумали только три способа добраться до всей этой благодати - по воде, по воздуху, и усилием воли.
Если вы решили избрать третий способ, то, пожалуй, я в этом случае не советчик. Позвоните, расскажите, как прошло путешествие.

Если вы решили полететь на самолете - то настоятельно рекомендую вам лететь летом - прямым чартерным рейсом, и по возможности, не Аэрофлотом)) Чартерный перелет поможет сохранить деньги, а выбор европейской компании обеспечит безопасность (да и по затратам тот же Air Berlin зачастую оказывается гораздо дешевле, чем родные авиалинии). В среднем, перелет в один конец вам выйдет в 300-400 евро. (берите в расчет 300, 400-это уже как-то дороговато, на мой взгляд.. Хотя, все зависит от загрузки авиакомпаний). Самые дорогие билеты, натурально, в августе - в пик тур.сезона, а зимой прямых рейсов в Россию вообще нет. ((

Что касается рейсов с многочисленными пересадками, то это, простите, геморрой. Реальной экономии все равно чаще всего не получается, и всю разницу вы потратите на бутербродики и кофе в аэропортах.

В сети полно сайтов, где можно поискать и забронировать дешевые билеты откуда угодно, и куда угодно - вот, например, русскоязычный сайт cheaptickets.ru предлагает мне лететь в Спб завтра за 19370 рублей (порядка 500 евро), и я сразу думаю... А вот латвийский сайт flysiesta.lv предлагает лететь моим друзьям ко мне за 299 латвийских лат (и я даже не знаю, сколько это евро). А вот испаноязычный atrapalo.com вообще чего-то ничего мне не предлагает,- пишет, что браузер не поддерживается, и надо смотреть через эксплорер...
Крупнейшие европейские авиакомпании тоже предлагают поискать билеты на своих сайтах (например, Lufthansa, Spanair или тот же Airberlin). Кроме того, если вы не дружите с компьютерными системами, можете позвонить по телефону в представительства разных авиакомпаний в ближайшем аэропорту и справиться о ценах на перелет до PMI (Пальма де Майорка), и вам голосом очень все хорошо объяснят.


Когда прилетите в Пальму, не спешите брать такси - это вам выйдет евро в 50, не меньше. Лучше прокатитесь на автобусе номер 1 - 1евро10центов. Остановка автобуса находится сразу напротив терминала прибытия, так что не потеряетесь. Автобус привезет вас на Пласа де Эспания - это самый, что ни есть центр города. Если не знаете, куда вам нужно дальше - звоните мне на сотовый (его можно найти в юзеринфе сообщества).

можно еще добраться через жопу
Если вы молоды, сильны, бодры и не обладаете большой суммой денег (и, особенно, если вы живете в Санкт-Петербурге), то можно сделать такой рискованный фокус - оформить финскую визу на достаточное время (скажем, на месяц), помыкаться денек в Хельсинки, а потом по этой же шенгенской визе постараться сесть на самолет до Майорки. В результате так можно сэкономить порядочную сумму, - если повезет. Если не очень повезет - можно остаться тусить в Финке на месяц (хотя, тоже, наверное, классно..). На моей памяти 1 человека точно не пустили в Германию по финской визе, так что на ваш страх и риск)))

Можно оформить испанский шенген самому себе, без услуг турфирмы - для этого надо обратиться в Испанское консульство в Москве, предоставив загран. паспорт, подтверждение брони отеля (или приглашение с испанской стороны) и медицинскую страховку. Ген. Консульство в Москве находится по адресу - Стремянный переулок, 31/1. Дозвониться туда невозможно по телефонам 958 2407, 958 2419, 958 2389. В Питере есть консульское Представительство - на Шпалерной, 54.

UPD: по данным de (здесь) в Москве, Спб, Екатеринбурге и Новосибирске начала действовать контора, снимающая со страждущих все хлопоты по получению визы. Говорят, у них есть специальный маркер, по которому их документы узнают в консульстве. Вот такая блатная фирма. а это их сайт. Говорят, берут 1100 рублей за рассмотрение анкеты

Для самых отважных, красивых и вечных есть еще один трюк - добраться на автобусе до Хельсинки (примерно 30 евро во времена моей молодости), а уже в Хельсинки купить направление Eurorail - на 5 дней пути, пройденные за максимальный период в 2 месяца через 4 страны вам обойдется примерно в 500 долларов. Увидите всю Европу, познакомитесь с кучей интересных людей. Когда доберетесь до Барселоны, не забудьте взять в порту билетик до Майорки.

UPD: пишет de (здесь) из Барселоны или Валенсии можно доплыть на кораблике
www.trasmediterranea.es
www.balearia.com
www.iscomar.com

- там же можно узнать цены, траекторию и расписание. К сожалению, сайты не русифицированы. - так что обращайтесь, если понадобится помощь.))

Порт Пальма де Майорка (на фотографии)
находится всего в 4х километрах от центра города. Когда приплывете в Пальму, не спешите брать такси - это вам выйдет евро в 10, не меньше. Лучше прокатитесь на автобусе - 1евро10центов. Остановка автобуса находится сразу напротив терминала прибытия, так что не потеряетесь. Автобус привезет вас на Пласа де Эспания - это самый центр города. Если не знаете, куда вам нужно дальше - звоните мне на сотовый (его можно найти в юзеринфе сообщества).
5 comments|post comment

La Seu, Собор Пальма де Майорка [16 Jul 2007|03:31am]

bis8morgens


La Seu Ла Сэу (резиденция (кат.) - кафедральный собор Пальмы, единственный в мире католический собор, построенный прямо на берегу моря, главная достопримечательность города.

Ну, вот чтобы вот так - Раз, и Восхититься собором, надо на него посмотреть издалека. Собор бОльшОй (это почти по каталански).

Жаумэ1 начал строительство в честь Девы Марии, - когда-то ночью он направлялся к острову, но тут разыгрался ужасный шторм, и Завоеватель с перепугу наобещал Марии храм, если все обойдется. Видимо, все обошлось…
Жаумэ был истым каталонцем и тянул гласные. Строительство собора закончилось только через 4 столетия.

Воз-величие началось в 1230м, когда на новый год положили камень на руины древней арабской мечети, так что Ла Сэу еще и единственный католический собор, обращенный к Мекке. Если вспомнить курс школьной истории, - это очень хорошо выражает политику средневековой Европы, мне кажется...

В 1601 году собор был достроен. В общем, готика, ажурные баши, горгулии, высота центрального нефа - 44 метра, 7 квадратных километров. Более точно - Французская готика, камень привозили из СантанИ, 121х55 метров.

Построенный за 4 века Ла Сэу постоянно реставрируют, и не было еще эпохи, когда хотя бы одна часть собора не скрывалась лесами. Я сам не нашел скрытой лесами части, но ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ЕЕ НЕТ. Звонницу еще не достроили, сейчас на ней 9 колоколов, самый знаменитый - Н-ЭлОй - 2метра в диаметре, весит 5.700 кг.

Очень красивый Portal del Mirador ПортАль дель МирадОр - это с южной стороны собора, направленной на море,- туда обычно никто не доходит. Настоящая испанская готика. Порталь - это дверь. МирадОр - это дверь 15 века.
Гийэм Сагрера - статуи святых Петра и Павла по краям; сцены из тайней вечери - Хуан Валенсьенес; статуя Марии с Младенцем - Педро де Морет.
МирадОр никогда не открывают почему-то… боятся наверное, что чего-нибудь отвалится..

«Дежурная», восточная дверь называется АльмоИна - 1498 года, она направлена на дворец Аль_мудАйна (пишется без прочерка, с прочерком просто легче запомнить). Аль - это древний арабский суффикс, - что такое мудайна, я думаю, рассказывать еще рано.
На самом деле, вся восточная сторона упала во время землетрясения в 1851м, и была потом восстановлена. Поэтому она так хорошо выглядит и так любима туристами.. Но дверь не упала.. Фасад упал, а дверь не упала.. Дверь построил М. Вергер, молодец.

ВЫ ЧТО БУДЕТЕ, ТОЛЬКО ХЛЕБ И ВИНО?
ДА, ХЛЕБ И ВИНО,
ПОЖАЛУЙСТА.

Причастились.

На фотографии - Три символичные бабушки в ожидании мессы в Ла Сеу
красивые фотографии собора можно посмотреть, если пойти по этой ссылке.
4 comments|post comment

Огонь и Праздники [16 Jul 2007|02:52am]

bis8morgens


Если ввести в окно поиска в гугле сочетание "праздники на Майорке", в ответ вы получите примерно 239,000 страниц, большинство из которых, впрочем не будет содержать никакой существенной информации. Дело в том, что "Праздник", "Феста", - это ключевые понятия для понимания вообще всей этой культуры - Огромный, Неистребимый Культ Поклонения Удовольствию. Поэтому и сама страна для многих ассоциируется с бесконечной "Фиестой".

Несмотря на то, что 99% праздников в основе своей религиозные, по мере того, как церковный мир утрачивал свое влияние на светский, утрачивались и религиозные значения фиест. Остались ритуалы. Практически каждый день в году - это день какого-нибудь святого. В каждом городе и в каждой деревне есть свой святой-покровитель. Можно представить, чем это может закончится)))

Каждое празднество включает в себя 4 обязательных компонента - Рынок, Музыка, Еда и Вино. Если праздник важный, тогда чаще всего добавляются еще 2 - Демонстрация (силы, ловкости, смелости, грации) и Огонь.

Расписание праздников и сами фиесты не меняются на протяжении веков, так что от многих ритуалов (как, например, ужин для всего города на главной площади или убиение свиньи, чтобы посмотреть которое, нужно получить личное приглашение хозяина дома) - жутковато попахивает средневековьем. Очень распостранены карнавалы. В маленьких городах, как правило, фиеста начинается в 7-8 часов вечера. На главной улице торговцы ставят лотки с самым разным товаром - от одежды до домашнего солений и животных. После этого устраивается праздничный ужин и старинные национальные танцы - БальдебОт.

Огонь в майоркинской культуре - амбивалентный символ - очищения, божественной силы и в то же время, демонический знак, кара небесная. На майоркинском огонь - Foc, отсюда название двух основных действ, связанных с огнем - Correfoc (КОррефок) и Aiguafoc (Айгуафок). Самые большие по размаху КоррефОк и АйгуафОк проводятся в столице, Пальма де Майорка во время празднования дня покровителя города, святого Себастьяна, 20 января.

Айгуафок 2006 на фотографии сверху.

Айгуафок - одно из крупнейших пиротехнических представлений европы, проходящее ежегодно в акватории Пальмы. Все действо длится порядка 20 минут, к нему готовятся целый год. Снаряды располагаются на понтонах в 200 метрах от берега, открывая прекрасный обзор не только с набережной, но и с любой высокой точки города.



Коррефок 2006.

Коррефок - пожалуй, самое удивительное и зрелищное из всех действ, главным участником которых является огонь. Родом из Каталунии, коррефок по сути - изгнание демонов. Люди наряжаются в чертей и громкими криками и огнем пугают нечисть, чтобы отвадить ее от своих домов. Все сопровождается музыкой БатукА - целыми ансамблями барабанщиков и танцоров. Зрители по своей воле, или не по своей воле принимают участие в празднике.

3 comments|post comment

Life is a Beach, Play it Hard [15 Jul 2007|09:00pm]

bis8morgens


Майорка поражает своих гостей контрастами. Здесь удивительно гармонично сливаются воедино: провинциальное спокойствие и традиции центра острова, суета и культурная жизнь столицы, богемная жизнь и вселенское счастье севера, горные пейзажи и великолепные пляжи, - самые чистые в Европе и награжденные голубым флагом Европейского сообщества.

Ежедневно аэропорт самого большого из островов Балеарского архипелага принимает тысячи жадных до солнца и моря туристов. И, конечно, большинство из них начинают свое знакомство с островом, окунувшись в теплые волны средиземного моря.

Длина побережья острова — 555 км. На Майорке более 76 пляжей, которые можно разделить на 2 основных типа -

la playa (ла плАйя) - именно пляж, обычно довольно просторный и оживленный, с мелким песком белого или желтоватого цвета. В основном, песочные пляжи сконцентрированы в южной части острова. К сожалению, здесь же находятся основные курорты Майорки - АренАль, МагалУф, Санта Понса, Кала МайОр, кан ПастИлья Пальма Нова и ИльЕтас.
Так что, собираясь на пляж, лучше всего выходить пораньше, чтобы занять местечко получше. Через каждые 700-800 метров на пляже стоят «чирингИтос»: небольшие бары, где можно переодеться или сходить в туалет. За полосой пляжа обычно есть мощеная пешеходная набережная с высокими пальмами по обеим сторонам. Вдоль набережной - многочисленные магазинчики, рестораны и бары.

Местные аборигены и настоящие индейцы не жалуют пляжи рядом с туристическими центрами - именно за суету и занятость, и предпочитают отдыхать на Ес Тренк, Кала ФигЕра, кала ЛлОнжа и в маленьких бухточках, в основном на северном и восточном побережье. Там нет ни ресторанов, ни баров, ни набережной. Но зато есть часть пляжа, где преспокойно можно позагорать нагишом и заняться кайт-серфингом не боясь зашибить незадачливого туриста.

la cala(ла кАла) - собственно, бухточки. Обычно, это небольшие, защищенные от ветра и волн заливчики с каменистым берегом или галькой. Прекрасное место для плавания, единственное стоящее место для дайвинга. Касательно нудизма здесь есть неписаное правило - первый, кто приходит на пляж определяет, будут там загорать сегодня в трусах, или без. Так что, если вы пришли на пляж, а там все без трусов - или обнажайтесь, или ищите другое место. Такие вот суровые законы.

Еще напишу о пляжах.

Фотография - Кала де лас ЭмбрасАдас, БаньЯл-БуфАр, 2006
1 comment|post comment

[10 Jul 2007|09:44pm]

bis8morgens


Это не Испания, это Балеарские о-ва
Здесь говорят не на каталанском (catalá), а на майоркинском (mallorquí). Майоркинский, на самом деле, – просто диалект каталанского – но попробуй это сказать майоркинцу. Здесь еще говорят на кастейано (castellano - собственно испанский) - во время диктатуры Франко каталанский был запрещен. Дети здесь все билингвы.

До Франко здесь были каталонцы, арабы, римляне и карфагенцы. Римляне дали первое название острову – Palmaria. Арабы жили здесь 4 столетия и потеряли Майорку в 13м веке. А потом пришел Жаумэ Первый Завоеватель и завоевал. От арабов остались флексии, Рамон Юль и стены домов. Но Жаумэ Первый – это наше все.


*йЕЭээп – это привет по-майоркински. Можно, конечно, сказать Боªндиа… Но лучше не надо. Майоркинский еще тянет за собой шлейф запрещенного языка, так что лучше ломать кастейано если не уверены. йЕЭээп это еще восклицание, междометие, «о, да…» и много много всего остального. В плане выражения йЕЭээп можно приравнять по мощи только 1 к слову.

На таможне полиции лучше всего сказать йЕЭээп – важно выдержать интонацию – гортанно, очень громко, с подъемом, восклицательно. Если правильно сказать йЕЭээп таможеннику, все у вас будет хорошо. Собственно, одним этим словом можно выразить все причины прибытия в страну. Вполне возможно, вас еще угостят кофе..



фотография - солнце и море.. ))
24 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]